Sunday 9 September 2007

And in other news...

... I'm going on a road-trip (my first real one) tomorrow. Driving to Ireland in a Renault Espace. Anyone who has seen me drive will know this will be a challenge. But I'm thirty, I've driven all kinds of cars and vans, and I'll be in the UK in a boat sized vehicle with Belgian number plates... So I think I'll be fine. (famous last words) - aah yes, and we have two up to date GPS systems to show us the way :)))) (and no, I won't take my eyes off the road).

... Actually glad to be getting out of the flat for a bit. The new "mystery" tenants have moved in upstairs. All I know so far is that there's two of them - one male, one female, they come in and out late at night and to be honest, aren't that bad...YET. Also the workmen are in again downstairs, which finally means I might get my bathroom fixed. Got broody this week and started wanting to finish the flat off.

... I've bought two more pillows in my never ending search for the perfect pillow. The research is tedious, but I will prevail!!!!
(Jury is still out on this particular pillow at time of writing.)

9 comments:

Anonymous said...

have fun missy! Ó, tuigim anois!!!

Anonymous said...

"Oh, I understand now!"

That's what O thuigim anois means, even if the spelling is wrong and the fada's are missing.

Now I understand the pillow thing.

Try the one in Ikea which is weirdly shaped but has a curve to fit the neck.

I bought one of them about a year ago, and they are superb.

AMC said...

ok, will someone help me out? coz i have no idea what it means?

An bhfuil Béarla ag éinne anseo?

Anonymous said...

"Is there English here?"

Could mean English speakers, if you were struggling with the Irish language... Like "Est-ce-que-vous comprenez l'Anglais?"

(Forgive spelling... I usually only ever say it.)

Or it could mean English people... in which case it would be one way of asking if there was any 'enemies' about.

AMC said...

Wikipedia said it meant "Does anyone speak English here" :(

Anonymous said...

Wikipedia is giving you my meaning, version 1.

It's not a direct translation though. For example, no form of the verb to speak appears in the Irish sentence. Plus, in Irish, you don't say that you speak a language. You say that you have it.

An bhfuil Béarla agat? is literally "Is there English with you?" and specifically means "Do you speak English?".

AMC said...

Ok, and the point of all this was for someone to tell me what Liz wrote...

(the hint must have been too subtle :) )

Anonymous said...

Geez, read my first response again... And this time, read it slowly, and pay particular attention to the first three lines.

AMC said...

I saw that but it made no sense to me... so Liz was the problem, not the Irish. Sheesh